Диалог с пацифистом
Здравствуйте, как вас там?
Вы уж простите, склероз! Как оказаться нам с разных сторон пришлось?! Вы – это в чем-то я, я – это в чем-то вы. Прямо, как инь и янь или как сунь и вынь. Но на пути одном не разойтись тут двоим. Мы словно день и ночь несовместимы взаим- но. Да, конечно «но»! Или вернее ну! Выясним, суждено шею кому свернуть; кто будет сброшен вниз, в ад, а кому в раю ярко горящий нимб пялить на плешь свою; кто будет скальп снимать со спящего вечным сном. Где же ваш автомат или хотя бы нож? Что вы? Зачем же так? Вам все равно каюк! Вы – все равно мне враг, я все равно вас убью! Так почему бы вам, шкуру мою прорвав, мне не оставить хоть шрам, чтобы я помнил о вас? Кровь все равно стечет, корчась в дорожной пыли, так неужели, чорт, трудно ее пролить? Мне не понять, увы, это своим умом. Я тут с тобой, на «вы», я ты – такое чмо?! Ну, так давай – к стене (да поживее, б л я д ь), чтобы удобней мне было в тебя стрелять*. *Существует и несколько смягченный вариант: "Ну, так давай – к стене (да поживее, блин), чтобы удобней мне было в тебя палить". Мне он не особо нравится (тем более, что слово "б л я д ь" хоть и малоприличное, но все же не матерное), но кому-то, может быть понравится больше. |